Rabu, 30 Desember 2015

Cara Minta Maaf Menggunakan Bahasa Inggris, Pengalaman Lucu Turis Australia

| Rabu, 30 Desember 2015
Pengalaman Unik Turis Australia: Lucunya Terjemah Langsung Indonesia-Inggris

Siang itu saya membeli makanan di sebuah toko di pantai Kuta. Saya sodorkan uang pecahan Rp 10.000 untuk makanan seharga Rp 9.400.

Pemilik toko memberi saya makanan dan bonus 6 buah permen sambil mengucapkan “sudah”. Saya jawab “ya” karena menganggap dia sedang bertanya kepada saya.

Beberapa menit saya tunggu uang kembalian Rp 600. Ternyata tak kunjung diberi. Akhirnya saya tanya, “Where is my small change?” (Mana uang kembaliannya).

Pemilik toko tak menjawab. Dia justru memperlihatkan tulisan di atas meja kasir. Disana tertulis, “PLEASE APOLOGIZE, SMALL CHANGE WILL BE EXCHANGED WITH CANDIES.”

Saya jadi marah karena ini. Masak sudah tidak dapat uang kembalian masih disuruh minta maaf.

Karena kesal saya segera pergi. Saya ceritakan ini kepada teman. Dia malah tertawa.

Dia menjelaskan kalau itu kesalahan. Mungkin maksud orang itu “WE ARE SORRY, SMALL CHANGE WILL BE EXCHANGED BY CANDIES.”

Jadi kesalahannya terletak pada penggunaan kata APOLOGIZE. Dalam kamus Indonesia – Inggris, APOLOGIZE dan SORRY artinya sama “Minta Maaf”. Namun penggunaanya berbeda.

Saya akhirnya ikut tertawa walaupun masih jengkel.

Ditulis dan diolah oleh Fadli Eha
Sumber: kangguru.org

Related Posts

Tidak ada komentar:

Posting Komentar