Sabtu, 28 Desember 2019

Nama Makanan Indonesia dalam Bahasa Inggris, Orang Inggris Pasti Gagal Paham

| Sabtu, 28 Desember 2019

Apakah makanan tradisional Indonesia ada Bahasa Inggrisnya? Namanya saja asli Indonesia tentu tidak akan ditemui di negara asli berbahasa Inggris seperti Inggris dan Amerika sana.

Tapi apakah boleh menerjemahkan nama makanan Indonesia ke dalam Bahasa Inggris? Sah-sah saja sih. Namun apa orang asing paham dengan ini? Sepertinya mereka akan mengernyitkan dahi setelah membacanya. Biarkan saja. Kalau mereka penasaran, biar mereka datang ke Indonesia untuk mengetahuinya.

Inilah nama makanan tradisional Indonesia yang diterjemahkan ke dalam Bahasa Inggris oleh sekolahoke.com
  • Nasi goreng = fried rice.
  • Sate = satay.
  • Gulai/Kare = curry.
  • Rujak = kind of food like salad but only containing cucumber, vegetables and sometimes with steamed rice inside banana leaves. The food usually dresses with peanut sauce.
  • Ayam Bakar Sederhana = simple grilled chicken.
  • Lontong = long steamed rice packed with banana leaf.
  • Lemper = sticky rice containing minced chicken inside and packed using banana leaf.
  • Gado-gado = kind of food consist of vegetables with peanut sauce.
  • Tahu tek = kind of food like omelet consist of tofu with sprouts and peanut sauce.
  • Onde-onde = round sweet cake containing sugar inside.
  • Ketupat = diamond steamed rice packed with coconut leaf.
  • Nasi bungkus = the wrapped rice.
  • Nasi kucing = cat rice (wrapped rice with eggs or chicken).
  • Nasi bebek = duck rice (wrapped rice with noodle, eggs, or chicken).
Demikianlah beberapa nama makanan tradisional Indonesia yang diartikan ke dalam Bahasa Inggris yang bisa membuat orang Inggris gagal paham.


Related Posts

Tidak ada komentar:

Posting Komentar